-Рубрики

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в LediLana

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.08.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 225673


Кофе — он или оно. Как правильно?

Понедельник, 09 Января 2017 г. 08:09 + в цитатник


3925311_gif_kofe (615x379, 192Kb)Кофе — он или оно. Как правильно?

— Для того чтобы ответить на этот вопрос, нужно сначала прояснить два момента.

Во-первых, тайное общество бородатых академиков, которые указывают нам, как писать и говорить, что считать нормой — это миф. У лингвистов нет возможности влиять на язык намеренно, преследуя цель изменить его. Их роль намного скромнее — наблюдать и фиксировать устойчивые закономерности, и только. Сложившаяся стихийно живая языковая система не поддается искусственному вмешательству. Никто не совершал насилия над нашим языком, принимая форму среднего рода для слова кофе.

Во-вторых, нужно кое-что понимать про заимствованные слова в целом. «Переезжая» в другой язык, они получают возможность «освоиться» и «дать усадку». Каким-то словам требуется совсем мало времени на адаптацию, другие — очень долго приспосабливаются к новой системе. Скажем, слову интернет потребовалось не больше десяти лет, чтобы перейти от неизменяемого имени собственного (ведь мы знаем, что это имя одной из сетей) к нарицательному слову, которое теперь пишется с маленькой буквы и изменяется по всем падежам, а в разговорной речи даже по числам. Многие слова проделали такой путь, и теперь мы уже не вспомним, что унитаз и памперс — это бывшие имена собственные для марки санитарной посуды Unitas и детских подгузников Pampers.

Слово кофе, напротив, «пришло в наш монастырь со своим уставом» — такое явление лингвисты называют задержкой в морфологической адаптации: кофе с момента заимствования — а это 1655 год — «игнорирует» нашу падежную систему, не изменяется по числам и имеет «тяжелую наследственность» грамматического рода. Однако структура языка и его законы очень сильны, поэтому любое слово обречено на грамматическую «мимикрию».

Вот и невероятно стойкое слово кофе — хоть и держало оборону с XVII века, а к 2010 году все же начало сдаваться.

Пара слов о «тяжелой наследственности». Слово кофе пришло к нам одновременно из нескольких языков-источников — голландский koffie, арабский gahwa, немецкий kaffee, итальянский cafe, польский kawa, турецкий kahve. «Переезд» начался со сложностей: в языках заимствования слово имеет мужской род, а грамматически соответствует русскому слову в форме среднего рода — нарицательное, неодушевленное, несклоняемое и с окончанием на гласную. Более того, с самого начала оно взаимодействовало с русским питие, питьё. Так, обе формы были равноправны еще с XVII века — одна как наследственная, а вторая как соответствующая системе языка, ставшего новой родиной.

В 1935 году газеты писали, что метро очень удобен для пассажиров, потому что метро — это метрополитен, он. Но сама языковая система сопротивлялась употреблению в мужском роде слова, как две капли воды похожего на все русские слова в среднем роде. Сегодня, спустя 80 лет никому даже не представляется сочетание «удобный метро».

Почему же кофе не повторило судьбу метро? Как говорится, «болезнь протекала с осложнениями». В определенный момент — разумеется, стихийно, а не в рамках лингвистического заговора — форма мужского рода слова кофе закрепилась в языке как показатель речи образованных людей. Теперь каждый относящий себя к людям интеллектуально развитым спешит поправить или даже устыдить того, кто имел неосторожность попросить «одно латте с собой». Так делать не следует хотя бы потому, что интеллектуально развитый человек знает: если язык не меняется — он мёртв.

Капучино или капуччино? И ещё 9 слов, которые пишут неправильно

Двойные согласные в корне слова чаще всего встречаются в заимствованных словах. Но существует много примеров, где нужно писать иначе.

КАПУЧИНО (от итал. cappuccino), а не Капуччино;
ТРАФИК (от англ. traffic движение), а не Траффик;
БАЛЮСТРАДА (от франц. balustrade), а не Баллюстрада;
ИМПРЕСАРИО (итал. impresario от imprendere предпринимать, затевать), а не Импрессарио;
ЭСПРЕССО (от ит. espresso «выдавленный»), а не Эспресо;
АННУЛИРОВАТЬ (от нем. annulieren), а не Анулировать;
ОППОЗИЦИЯ (от лат. oppositio противопоставление), а не Опозиция;
ДИЛЕР (от англ. dealer торговец, агент), а не Диллер;
БАННЕР (от англ. banner флаг, знамя, транспарант), а не Банер.
http://www.aif.ru/dosug/1846646

Рубрики:  Знание - сила!
Метки:  

Процитировано 10 раз
Понравилось: 18 пользователям

Elena_laitdream   обратиться по имени Понедельник, 09 Января 2017 г. 08:49 (ссылка)
Читать, конечно, забавно, но все-таки не убедили...))) Перемен в нашем языке миллион на год, а уж про десятилетия и тем более столетия - и говорить нечего. Одно слово "кофе", замершее в заимствованной форме мужского рода, никак не показатель "мертвости" языка. 400 лет без малого слово существовало так - и вдруг именно в 2010 году стало неправильным... Может, кому-то опять выпендриться захотелось и доказать, что он умнее всех? Я имею в виду тех самых ученых-лингвистов,которые,якобы,не могут влиять на развитие языка....((((
А пресловутая "стихийно сложившаяся" форма среднего рода - всего лишь свидетельство резкого падения грамотности народа, потому что школа теперь занимается чем угодно, только не грамотностью учащихся (пардон, обучающихся!). Если принимать за мотивацию подобное, то очень скоро правильным словом станет "коЛидор" вместо коридор, "в заде" вместо сзади, "исчо" вместо еще и т.д.. А что, среди современных школьников и их родителей это довольно-таки устойчивая норма. Как раз поколение 90-х выросло в безграмотности и теперь воспитывает детей так же....
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 09 Января 2017 г. 15:39ссылка
Абсолютно согласна с Вами, Лена
Таточка-Танюша   обратиться по имени Понедельник, 09 Января 2017 г. 11:53 (ссылка)
усадку получили многие слова... интересно... спасибо... знание не просто сила, а монумент!
Ответить С цитатой В цитатник
ЛГП   обратиться по имени Понедельник, 09 Января 2017 г. 12:10 (ссылка)
Да, грамотность падает, как легче!
Ответить С цитатой В цитатник
AlinkaColnishko   обратиться по имени Понедельник, 09 Января 2017 г. 15:14 (ссылка)
Интересно получается!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку