-¬сегда под рукой

 -–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в LediLana

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 23.08.2010
«аписей: 10472
 омментариев: 169942
Ќаписано: 184845

—ама€ больша€ тайна

ƒневник

¬торник, 12 јвгуста 2014 г. 13:13 + в цитатник
—ама€ больша€ тайна

    3925311_lubov_iog_zemlya_vselennaya (404x480, 84Kb)
    
 

„то наверху, то и внизу, т.е. макрокосмос отображаетс€ в микрокосмосе и наоборот, как ¬селенна€ вли€ет на „еловека, так и обратное...

Ќа земле мы, по мере роста своего, стали видеть, где что не так.

„итать далее...
–убрики:  ∆изнь как чудо

ћетки:  

 то такой ’ристос?

ƒневник

¬торник, 28 »юн€ 2011 г. 20:27 + в цитатник

ѕрежде чем приступить к рассуждени€м на эту тему, должна предупредить, что это не богословский блог и здесь вам придетс€ узнать правду. ј правда зачастую глаза колет.  –азница между эзотерикой и богословием подобна бездонной пропасти! Ёзотерика способствует тому, чтобы человек ћџ—Ћ»Ћ, тогда как богословие заставл€ет слепо верить. „еловек мысл€щий поэтому не может быть верующим, не может быть частью религии, ибо это означало бы слепую веру в подсунутые ему догмы и беспрекословное им следование. ќднако, пропасть не меньша€ раздел€ет эзотерику с материализмом,  не признающим ничего, кроме того, что воспринимаетс€ органами чувств и приборами. ћатериалист слеп в такой же степени, как слеп верующий. я отношусь к эзотерикам и приглашаю вас читать, пыта€сь мыслить в соответствии с логикой, а не с богословскими или научными догмами.

 

Ѕогословы ошибаютс€, дума€, что ’ристос €вилс€ с тем, чтобы создать христианскую религию. ’ристос  и до этого не раз воплощалс€ в представителей многих религий и учени€ его предназначены дл€ всего человечества. Ќадо сказать, термин ’–»—“ќ— эзотерический и означает сознание мира сущности (45). Ёто уровень сознани€ индивидуума, который можно образно охарактеризовать, как “единство душ”. »менно это подразумеваетс€ под словами: “я с ќтцом одно целое”. Ќа этом уровне развити€ индивидуум приобретает общее сознание с индивидуумами более высших миров (мы можем смело называть их богами, хот€ они никогда не претендуют на этот титул). Ёзотерическое высказывание ’ристоса  “  ќтцу можно попасть только через мен€” в ≈вангелие  было истолковано неверно. Ќе мудрено, ведь предназначена си€ весть была дл€ посв€щенных и не могла быть верно пон€та никем иным. ѕод термином “ќтец” подразумевалось сознание мира манифестации (43), куда можно попасть лишь по приобретении сознани€ единства.

 

“очно также было искажено подлинное значение расп€ти€. ’ристос на самом деле был не расп€т, а забит насмерть камн€ми. ’ристос уже обладал сознанием мира сущности, когда воплотилс€ в »ешуа (»исуса). Ёто эзотерический факт, который не сможет пон€ть ни один из богословов. Ќо,  предлагаю вникнуть. »так, ’ристос, ”читель, возглавл€ющий сейчас планетарную иерархию на посту, унаследованном им от Ѕудды (который перешел выше, в планетарное правительство), уже тогда облада€ сознанием единства, воплотилс€ в »ешуа, что было более действенным, чем посылать аватар. ћонада самого  »ешуа обладала тогда каузальным сознанием (как Ѕлаватска€). ¬ этом воплощении »ешуа приобрел сознание единства. Ќадо сказать,  каузальна€ оболочка сама€ наивысша€ в царстве человека. Ёто та сама€ душа (одолженна€ нам Augoeides), котора€ накапливает и обрабатывает весь жизненный опыт, приобретенный монадой в царстве человека, во всех перевоплощени€х.

 

ѕо переходу монады в царство сверх-человека (вознесение), каузальна€ оболочка распадаетс€, то есть, каузальное сознание (47) становитс€ составной сущностного сознани€ (46). ѕри распаде каузальной оболочки индивидуум переживает непри€тный момент (это в космическом масштабе, дл€ человека же он длитс€ целое воплощение, точнее, последнее воплощение в царстве человека), когда он как-бы подвешен между двум€ мирами, каузальным и сущностным.  аузальна€ оболочка, со всем ее содержимым распадаетс€, а сущностна€ только формируетс€. Ћюд€м не постичь  этого процесса, потому что им неведом такой уровень сознани€, когда индивидуум фактически переживает столь невообразимый процесс. Ёто подвешенное между двум€ мирами состо€ние в тайных орденах символично было названо расп€тием. “ак что »ешуа действительно пришлось пережить расп€тие, но расп€тие символическое, происходившее в течение целого воплощени€. ’ристос же не мог быть расп€т тогда, ибо он свое воплощение расп€ти€ прожил гораздо раньше.

 

¬се это довольно сложно переплетено, так что покажетс€ абракадаброй непосв€щенным. ¬с€ символика расп€ти€ осложн€етс€ еще и тем, что в последнем воплощении в царстве человека сосредотачиваютс€ остатки всей плохой кармы, чреватые неизбывными и интенсивными страдани€ми. Ёто также иносказательно можно рассматривать, как расп€тие. Ќо не то расп€тие, что висит у вас на цепочке, а расп€тие на четырех спицах колеса перевоплощений в физическом мире! ¬ознесение есть избавление от этого цикла воплощений в физическом аде космоса. ѕредставьте себе, каково ’ристосу, давно уже совершившему это вознесение, избавившемус€ от этого страшного колеса воплощений, было решитьс€ на это снова?! Ёто было подобно мучительному расп€тию, но он пошел на это! Ќо оп€ть же, ’ристос был расп€т только символически. »ешуа же переживал Ё«ќ“≈–»„≈— ќ≈  расп€тие в течение всего воплощени€, ибо оно было его последним воплощением в царстве человека.

 

—мысл этих эзотерических фактов был изложен апостолом ѕавлом. Ќо его писани€ попали к первым отцам церкви, не пон€вшим их истинного смысла и переделавшим их на свой лад. ¬ том воплощении ѕавел находилс€ на ментальном уровне развити€ сознани€, на грани перехода к каузальному. ≈ще в юности он присоединилс€ к тайному эзотерическому ордену Ёссенов, возглавл€емому  тогда ”чителем »ешуа (»исусом). ƒо этого »ешуа прошел обучение в тайном ордене ≈гипта, которое было продолжено в »ндии, где он изучил доктрины Ѕудды, научилс€ читать санскрит, €зык ¬ед и ”панишад. “о были тайные эзотерические ордены, о которых просто не может быть известно историкам, богословам и ламам. «ернышки знани€, попавшие им в руки, как правило, истолкованы неверно.    примеру знание о  пришествии ’ристоса. ƒа, у нас есть еще один шанс иметь ’ристоса, воплощенного на «емле. ѕоследний шанс! Ќо не в том плане, в каком это проповедует христианство. ѕрошлый раз ’ристос пошел на муки воплощени€ в нашем аду, с тем, чтобы дать нам знание и энергии, в переходный момент эры –ыб.

 

ќднако, его учение о единстве (что и есть любовь в космическом смысле), не возымело действи€. „еловечество по-прежнему идет на поводу скорее ненависти, чем любви. ¬ течение наступившей эры ¬одоле€ ’ристос сделает еще одну попытку пробудить человечество к знанию единства. ≈сли ему это снова не удастс€, человечество придет к самоуничтожению. » это будет последн€€ попытка ’ристоса, дл€ которого давно уже пришло врем€ покинуть планетарную иерархию (то есть «емлю) и последовать процессу межзвездной экспансии. “огда его место в планетарной иерархии займет ѕифагор. ѕеред лицом угрозы уничтожени€ человечества не один ’ристос отложил свою экспансию и задержалс€ на «емле, чтобы сделать все возможное дл€ предотвращени€ катастрофы. ѕоследнее воплощение Ѕудды было аналогичным поступком.  ≈сть и другие.  ак видите, не дл€ суда над грешниками совершит свое второе пришествие ’ристос, а дл€ того, чтобы снова попытатьс€ спасти вконец заблудшее человечество от самоуничтожени€! —уд над нашими судьбами вершит не ’ристос, а карма, котора€ есть очень гибкий космический закон и мен€етс€ буквально от каждого де€ни€, мысли, чувства.

 

ќднако, речь о прошлом воплощении ’ристоса на «емле, »ешуа.  ак € уже упом€нула, он возглавл€л тайный орден Ёссенов в ѕалестине. “ак кто же такие были Ёссены? Ѕолее-менее близко к истине об этом ордене упоминалось в свитках ћертвого мор€, найденных в 1946 году. Ќо даже из этой неполной информации €сно, что речь идет о тайном эзотерическом ордене. »так, что же известно об Ёссенах? „ленов этого ордена объедин€ло знание о сокровенной сущности природы  и тайнах быти€, неведомых другим люд€м. ѕри этом, стать посв€щенным мог каждый, кто пройдет испытание. (ѕомните сфинкса?) ќни полагали себ€ наследниками учителей великой древней цивилизации (јтлантиды). »х миссией было нести свет знаний человечеству. Ёссены не причисл€ли себ€ ни к какой отдельной религии, а извлекали из всех верований зерна истины. ќсобенно важное значение они придавали учени€м халдеев, «ороастра, √ермеса “рисмегиста, тайным наставлени€м ћоисе€, доктринам Ѕудды. Ёссены умели общатьс€ с ангелами и ведали корни зла на «емле.

 

Ёссены считали себ€ хранител€ми св€щенного знани€ и были зан€ты переводом на другие €зыки древнейших рукописей, наход€щихс€ в их распор€жении. ”вековечивание и сохранение знани€, изложенного в этих рукопис€х, они почитали св€щенным долгом. ќтличительной чертой Ёссенов было то, что они были не подвержены человеческим слабост€м, не шли на копромисс, не лгали. „ем навлекали на себ€ преследовани€ со стороны алчных властей. Ёссены верили, что их знание подобно свету, рассеивающему тьму и способно даже самое тьму превратить в свет. Ёссены подраздел€ли людей не по расовым, религиозным и социальным признакам, а по состо€нию души. ќни полагали, что одни души наход€тс€ в состо€нии глубокого сна, другие в полусонном состо€нии, третьи в состо€нии пробуждени€. ¬сем они помогали, так или иначе, поддержива€, пробужда€, направл€€ на путь истинный. Ќо только пробудившиес€ могли быть посв€щены в их знание. “ак и были они известны, скорее своими добрыми де€ни€ми, чем тайным знанием.

 

¬ »удее они были известны как “Ўкола пророков”, в ≈гипте их называли целител€ми. Ѕыл одним из них и ”читель »ешуа. ’арактерно дл€ него было то, что при всей доступности и простоте, когда каждый бедн€к мог свободно обратитьс€ к нему за помощью, он в то же врем€ излучал не свойственное даже цар€м величие и  производил очень сильное впечатление, за что его очень любили все, когда-либо встретившиес€ у него на пути. ќн учил. ¬сех и каждого. Ћюбой мог прин€ть участие в его беседах, и люди терпеливо ожидали его прибыти€. Ќо обраща€сь к толпе, он не открывал всей сути своего учени€ и говорил €зыком притчей. “е, кто был особенно заинтересован, однако, могли стать его учениками. » вот тогда, став учениками »ешуа, они узнавали от него глубокий смысл, заключенный в притчах. Ѕлижайшими учениками »ешуа были 12 апостолов, которым предсто€ло передавать знание более широким кругам учеников.  рещение было своеобразным посв€щением в ученики »ешуа. ѕосв€щенным в самый узкий круг 12 апостолам »ешуа преподавал глубочайшее знание быти€.

 

»ешуа всегда повтор€л, что труд его предназначен дл€ будущего человечества. Ќо только посв€щенные в узкий круг знали истинное значение этих слов.  ак знаем и мы! Ќе смотр€ на строжайшую дисциплину, радость, смех и любовь всегда присутствовали в собрании »ешуа, который поведал своим ученикам, что знание сделает каждого из них частью ’ристоса, в каждом из них про€витс€ ’ристос, в зависимости от проделанной ими работы и достигнутых успехов. ќн учил тому, что чистые существа света, живущие в люд€х (Augoeides), могут быть пробуждены по воле небесного ќтца (иерархии). ”ченики »ешуа должны были дать обет не есть м€са, не пить пь€н€щих напитков. ”читель объ€сн€л это тем, что употребл€€ в пищу м€со и возбуждающие напитки, они не смогут услышать его (согласно планетарной иерархии, мы не в состо€нии воспринимать высшие энергии, если употребл€ем м€со, алкоголь и наркотики) »ешуа учил дисциплине телесной и духовной. ≈го учени€ подраздел€лись на несколько уровней и всегда соответствовали развитию людей, к которым он обращалс€.

 

ќдним он высказывал осуждение. ƒругим давал утешение и надежду. “ретьим же открывал дверь к св€щенной тропе тайного знани€. Ќо, как бы то ни было, любви у него хватало на всех!   толпе  »ешуа обращалс€ на улицах »ерусалима. — ближайшим же кругом учеников он предпочитал проводить беседы за городом, на лоне природы. ” источника в роще двенадцати пальм он открыл апостолам будущее человечества, их будущие воплощени€, истинный смысл его миссии, назначив при этом »ону на роль главы тайного ордена «нани€, возложив на него ответственность за орден. Ётот апостол проделал огромную работу по учреждению тайных школ унаследованного от »ешуа «нани€.  ак и прежде, полное знание открывалось только посв€щенным. Ћишь два тыс€чилети€ спуст€ эти школы «нани€ были рассекречены, ибо времена изменились и дл€ этого созрели услови€. ≈сли считать »ешуа (»исуса) основоположником христианства, то это будет не христианство, известное  вам по церковным проповед€м, а учение Ёссенов. ”чение, которое оставил нам »ешуа ’ристос

http://my20122009.mirtesen.ru/blog/43524998047?from=mail&l=bnq_bn&bp_id_click=43524998047

–убрики:  ћудрое
Ёто интересно!!!

ћетки:  

»з путевых дневников Ќ. . –ериха

ƒневник

¬торник, 28 »юн€ 2011 г. 12:27 + в цитатник

ќколо Ћхассы был храм учений, богатый рукопис€ми. »исус хотел ознакомитьс€ с ними сам. ћинг-—те, великий мудрец всего ¬остока, был в этом храме. „ерез много времени, с величайшими опасност€ми, »исус с проводником достигли этого храма в “ибете. » ћинг-—те, и все учител€ широко открыли врата и приветствовали еврейского мудреца. „асто ћинг-—те беседовал с »исусом о гр€дущем веке и св€щенной об€занности, прин€той народом этого века. Ќаконец »исус достиг горный проход и в главном городе Ћадака - Ћэ он был радостно прин€т монахами и людьми низкого состо€ни€. » »исус учил в монастыр€х и на базарах; там, где собиралс€ простой народ, - именно там он учил. Ќедалеко жила женщина, у которой умер сын, и она принесла его »исусу. » в присутствии множества людей он возложил руку на ребенка, и ребенок встал здоровый. » многие приносили детей, и »исус возлагал руки на них, излечива€ их.

*  *  *

—реди ладакцев »исус провел много дней; он учил их лечению и тому, как превратить землю в небо радости. » они полюбили его, и, когда пришел день ухода, печалились, как дети. » утром пришли множества проститьс€ с ним. »исус повтор€л: "я пришел показать человеческие возможности. “воримое мною все люди могут творить. » то, что € есть, все люди будут. Ёти дары принадлежат народам всех стран - это вода и хлеб жизни".


*  *  *

  —казал »исус об искусных певцах: "ќткуда их таланты и эта сила? «а одну короткую жизнь, конечно, они не могли накопить и качество голоса и знание законов созвучий. „удеса ли это? Ќет, ибо все вещи происход€т из естественных законов. ћногие тыс€чи лет назад эти люди уже складывали свою гармонию и качества. » они приход€т оп€ть еще учитьс€, от вс€ких про€влений".

–убрики:  ћудрое
Ёто интересно!!!

ћетки:  

Ђ“»Ѕ≈“— ќ≈ ≈¬јЌ√≈Ћ»≈ї

ƒневник

¬торник, 28 »юн€ 2011 г. 12:04 + в цитатник

∆изнь св€того »ссы, Ќаилучшего из —ынов „еловеческих

I

1. «емл€ содрогалась, и небеса плакали о великом злоде€нии, только что совершившемс€ в стране »зраил€.
2. “ам только что мучили и казнили великого праведника »ссу, в котором обитала душа вселенной,
3. воплотившись в простого смертного, чтобы сделать добро всем люд€м и искоренить дурные мысли,
4. восстановить в жизни мир, любовь к добру, и человека, опозоренного грехами, возвратить к единому и нераздельному “ворцу, безгранично и беспредельно милосердному.
5. ¬от что рассказывали по этому поводу торговые люди, ездившие в страну »зраил€.



II

1. Ќарод »зраильский, живший на очень плодородной земле, дававшей в год две жатвы, и владевший большими стадами, возбудил своими грехами гнев Ѕога,
2. который наложил на него страшное наказание, отн€в у него землю, крупный и мелкий скот и все его состо€ние; »зраиль был обращен в рабство могущественными и богатыми фараонами, царствовавшими тогда в ≈гипте.
3. ќни обращались с израильт€нами хуже, чем с животными, обремен€ли их т€желыми работами и заковывали в цепи, покрывали тела их ранами, а раненым не давали пищи и не позвол€ли жить под кровлей,
4. дабы держать их в государстве в посто€нном страхе и лишить вс€кого подоби€ человеческого.
5. ѕри таком великом бедствии народ »зраильский, вспомнив своего небесного ѕокровител€, обратилс€ к Ќему и воззвал к ≈го милости и милосердию.
6. ¬ то врем€ в ≈гипте царствовал знаменитый фараон, известный своими многочисленными победами, собранными богатствами и обширными дворцами, которые воздвигли ему рабы собственными руками.
7. ” этого фараона было два сына, из которых младшего звали ћосса; мудрые израильт€не научили его разным наукам.
8. » ћоссу любили в ≈гипте за его доброту и сострадание, которое он выказывал всем страждущим.
9. ¬ид€, что израильт€не не хотели, даже среди нестерпимых страданий, отречьс€ от своего Ѕога, чтобы поклон€тьс€ сделанным рукой человека богам египетского народа,
10. ћосса уверовал в их невидимого Ѕога, который не позвол€л сломить их слабые силы.
11. »зраильские наставники любили усердие ћоссы и прибегали к нему, прос€ его ходатайствовать перед фараоном, его отцом, о снисхождении к их единоверцам.
12. ѕринц ћосса просил см€гчить участь несчастных, но фараон лишь гневалс€ на него и приказывал увеличить т€жесть страданий, претерпеваемых его рабами.
13. ¬скоре после того ≈гипет посетило великое несчастие: там по€вилась чума, поражавша€ смертью каждого дес€того - молодых и старых, здоровых и больных. ‘араон объ€снил это гневом своих богов против него.
14. Ќо принц ћосса сказал отцу, что это Ѕог его рабов по —воему благоволению вступилс€ за несчастных и наказал египт€н.
15. “огда фараон объ€вил своему сыну ћоссе приказ: вз€ть всех рабов еврейского племени, вывести их из города и основать на далеком рассто€нии от столицы другой город, где бы он жил с ними.
16. ћосса дал знак евре€м-рабам, что он освободил их во им€ Ѕога, Ѕога »зраилева. » ушел он с ними из города и из земли ≈гипетской.
17. » так он привел их в землю, которую они потер€ли за грехи, дал им законы и убеждал посто€нно молитьс€ невидимому “ворцу, благость которого безгранична.
18. ѕосле смерти принца ћоссы израильт€не строго соблюдали его законы; поэтому Ѕог вознаградил их за все бедстви€, которым они подвергались в ≈гипте.
19. »х царство сделалось самым могущественным на всей земле, их цари сделались известны своими богатствами, и долгий мир царствовал в народе »зраильском.



III

1. —лава о богатствах »зраил€ распростран€лась по всей земле, соседние народы завидовали ему.
2. Ќо ¬севышний наводил на них победоносное оружие евреев, и €зычники не осмеливались на них нападать.
3.   несчастию, человек не всегда повинуетс€ самому себе, почему верность израильт€н своему Ѕогу не продолжалась долгое врем€.
4. ќни постепенно начали забывать все благоде€ни€, которыми ќн их осыпал, только изредка призывали ≈го им€ и обращались за помощью к волшебникам и чароде€м.
5. ÷ари и вожди замен€ли своими законами те, что дал им ћосса; храм Ѕожий и богослужени€ были заброшены, народ предалс€ наслаждени€м и потер€л свою первоначальную чистоту.
6. ћного веков прошло после выхода из ≈гипта, когда Ѕог решил снова наказать их.
7. „ужеземцы начали нападать на землю »зраил€, опустоша€ пол€, разруша€ селени€ и увод€ жителей в плен.
8. язычники €вились из-за морей, из страны –омеев; они покорили евреев и назначили военачальников, которые управл€ли ими по повелению  есар€.
9. –азруша€ храмы, они принуждали жителей не поклон€тьс€ больше невидимому Ѕогу, а приносить жертвы богам €зыческим.
10. Ѕлагородных из них они делали воинами, женщин уводили к себе в жены, а простой народ, обращенный в рабство, тыс€чами отправл€ли за мор€;
11. даже детей их накалывали на острие меча. ¬скоре по всей стране »зраильской слышались только рыдани€ и стоны.
12. ¬ таком-то крайнем бедствии они вспомнили о своем великом Ѕоге: они воззвали к ≈го милосердию, умол€€ простить их. » ќтец наш по своей неистощимой благости услышал их мольбу.



IV

1. ¬от тогда-то наступил момент, который премилосердный —уди€, исполненный милосерди€, избрал, чтобы воплотитьс€ в человеческое существо.
2. » ¬ечный ƒух, обитающий в царстве полного поко€ и высшего блаженства, возбудилс€ и про€вилс€ на неопределенное врем€ из ¬ечносущего,
3. чтобы, облекшись в человеческий образ, указать средство соединитьс€ с Ѕожеством и достигнуть вечного блаженства;
4. чтобы своим примером показать, как можно достигнуть нравственной чистоты, отделить душу от ее грубой оболочки, достигнуть ее совершенства, необходимого дл€ восхождени€ в нескончаемое царство Ќеба, где царствует вечное блаженство.
5. ¬скоре родилось в земле »зраильской чудесное дит€; сам Ѕог говорил устами этого ребенка о нищете телесной и величии души.
6. –одители новорожденного были бедные люди, но происходили из рода, известного своим благочестием, забывшего свое прежнее величие на земле, чтобы прославл€ть им€ “ворца и благодарить ≈го за несчасти€, посылаемые »м, как испытание.
7. ¬ награду за то, что они не отвратились от пути истины, Ѕог благословил первородного из этой семьи: ќн назначил его —воим избранником и послал его поддержать впавших в грех и исцел€ть страждущих.
8. Ѕожественное дит€, которому дали им€ »сса, начало с самых юных лет говорить о Ѕоге едином и нераздельном, убежда€ заблудшие души пока€тьс€ и очиститьс€ от грехов, в которых они были повинны.
9. ≈го приходили слушать отовсюду н дивились словам его, исходившим из детских уст. ¬се израильт€не соглашались, что в этом ребенке обитает ѕревечный ƒух.
10.  огда »сса достиг 13-ти лет,- а в эти годы каждый »зраильт€нин должен выбрать себе жену, -
11. дом его родителей, живших скромным трудом, начали посещать люди богатые и знатные, желавшие иметь з€тем молодого »ссу, уже прославившегос€ своими назидательными речами во им€ ¬семогущего.
12. Ќо »сса тайно оставил родительский дом, ушел из »ерусалима и вместе с купцами направилс€ к »нду,
13. чтобы усовершенствоватьс€ в божественном слове и изучить законы великого Ѕудды.



V

1. „етырнадцати лет молодой »сса, благословенный Ѕогом, переправилс€ на другой берег »нда и поселилс€ у арийцев, в благословенной Ѕогом стране.
2. —лава о чудесном отроке распространилась в глубину северного »нда; когда он следовал по стране ѕенджаба и –аджпутана, почитатели бога ƒжайна просили его поселитьс€ у них.
3. Ќо он оставил заблуждавшихс€ поклонников ƒжайна и остановилс€ в ƒжаггернате, в стране ќрсис, где поко€тс€ смертные останки ¬иассы- ришны, и там белые жрецы Ѕрамы устроили ему радушный прием.
4. ќни научили его читать и понимать ¬еды, исцел€ть молитвами, обучать и разъ€сн€ть народу —в€щенное ѕисание, изгон€ть из тела человека злого духа и возвращать ему человеческий образ.
5. ќн провел шесть лет в ƒжаггернате, –аджагрихе, Ѕенаресе и других св€щенных городах; все его любили, так как »сса жил в мире с вайшь€ми и шудрами, которых он обучал —в€щенному ѕисанию.
6. Ќо брамины и кшатрии стали говорить ему, что великий ѕара-Ѕрама запретил им приближатьс€ к сотворенным из его чрева и ног,
7. что вайшь€м позволено только слушать чтение ¬ед, и то лишь в праздничные дни,
8. а шудрам запрещалось не только присутствовать при чтении ¬ед, но даже смотреть на них; они об€заны только вечно служить рабами браминов, кшатриев и даже вайшьев.
9. "“олько смерть может избавить их от рабства,- сказал ѕара-Ѕрама. - ќставь же их и иди поклон€тьс€ с нами богам, которые прогневаютс€ на теб€ за неповиновение им".
10. Ќо »сса не слушал их речей и ходил к шудрам проповедовать против браминов и кшатриев.
11. ќн сильно восставал против того, что человек присваивает себе право лишать своих ближних человеческого достоинства; и в самом деле, он говорил: "Ѕог-ќтец не делает никакого различи€ между своими детьми, которые все одинаково ≈му дороги".
12. »сса отвергал божественное происхождение ¬ед и ѕуран, ибо он учил следовавших за ним, что закон был дан человеку, чтобы руководить его действи€ми.
13. "Ѕойс€ своего Ѕога, преклон€й колена только пред Ќим одним и приноси только ≈му одному жертвы, которые ты получил от своих прибытков".
14. »сса отрицал “римурти и воплощение ѕара-Ѕрамы в ¬ишну,Ўиву и других богов; ибо говорил он:
15. "¬ечный —уди€, ¬ечный ƒух создал душу единственной и неделимой в мире; она одна, сотворенна€, содержит и живит все".
16. "—уществует же только ќн единый, который хочет и творит; ќн существует от вечности, бытию ≈го нет конца, ≈му нет ничего подобного ни в небесах, ни на земле".
17. "¬еликий “ворец не разделил —воей власти с кем-либо, тем менее с бездушной вещью, так, как вас этому учили, ибо владеет одно ≈го всемогущество".
18. "ќн восхотел, и мир €вилс€; одной божественной мыслью ќн собрал воды и от них отделил сушу земного шара. ќн - причина таинственной жизни человека, в которого он вдунул частицу —воего быти€".
19. "ќн же подчинил человеку земли, воды и все то, что создал, сохран€ет в неизменном пор€дке, назначив каждой вещи ее точное существование".
20. "√нев Ѕога на человека скоро разорвет оковы, ибо он забыл своего “ворца, наполнив храмы мерзостью, и толпа поклон€етс€ твар€м, которых Ѕог ей подчинил".
21. "»бо, чтобы угодить камн€м и металлам, он (человек. - Ќ. Ќ.) приносит в жертву людей, в которых обитает частица духа ¬севышнего".
22. "ќн унижает работающих в поте лица, чтобы приобрести милость туне€дца, сид€щего за роскошно убранным столом".
23. "Ћишающие своих братьев божественного блаженства будут лишены его сами, и брамины и кшатрии станут шудрами шудр, с которыми ѕревечный будет находитьс€ всегда".
24. "»бо в день последнего суда шудры и вайшьи будут прощены за их неведение; напротив, Ѕог строго накажет —воим гневом тех, которые присвоили себе над ними права".
25. ¬айшьи и шудры были поражены глубоким удивлением и спросили »ссу о том, как им нужно молитьс€, чтобы не погубить своего блаженства.
26. "Ќе поклон€йтесь идолам, ибо они вам не внемлют; не следуйте ¬едам, в которых истина искажена; не считайте себ€ всегда первыми и не унижайте своего ближнего".
27. "ѕомогайте бедным, поддерживайте слабых, не делайте зла кому бы то ни было, не желайте того, чего вы не имеете и что видите у других".



VI

1. Ѕелые жрецы и воины, узнавши речи, которые »сса обращал к шудрам, решили его убить, дл€ чего послали своих слуг отыскать молодого пророка.
2. Ќо »сса, предупрежденный об опасности шудрами, ночью покинул окрестности ƒжаггерната, добралс€ до горы и поселилс€ в стране √аутамидов, где родилс€ великий Ѕудда Ўакиа-ћуни, среди народа, поклон€ющегос€ единому и величественному Ѕраме.
3. »зучив там в совершенстве €зык ѕали, праведный »сса предалс€ изучению св€щенных свитков —утр.
4. ѕосле шести лет »сса, которого Ѕудда избрал распростран€ть свое св€тое слово, умел объ€сн€ть в совершенстве св€щенные свитки.
5. “огда он, оставив Ќепал и √ималайские горы, спустилс€ в долину –аджпутана и направилс€ к западу, проповеду€ различным народам о высшем совершенстве человека,
6. о том, что делать добро своему ближнему есть самое надежное средство быстро смиритьс€ пред ¬ечным ƒухом: "“от, кто возвратит свою первоначальную чистоту, - говорил »сса, - получив прощение грехов, по смерти будет иметь право созерцать величественный образ Ѕога".
7. ѕроход€ по €зыческим област€м, божественный »сса учил, что поклонение видимым богам противно естественному закону.
8. "»бо человек, - говорил он, - не наделен даром созерцать образ Ѕога и создавать весь сонм божеств на сходстве с ѕревечным".
9. "—верх того, несовместимо с человеческой совестью ставить величие божественной чистоты ниже животных или предметов, сделанных рукой человека "из камн€ или металла".
10. "ѕревечный законодатель - один, Ќет других богов, кроме Ќего. ќн не разделил мир с кем-либо другим, не беседует ни с кем о —воих намерени€х".
11. " ак отец поступил бы со своими детьми, так —ам Ѕог будет судить людей, после их смерти, по —воим милостивым законам. Ќикогда ќн не унизит —вое чадо, заставл€€ его душу пересел€тьс€, как в чистилище, в тело животного".
12. "Ќебесный закон, - говорил “ворец устами »ссы, против принесени€ человеческих жертв истукану или животному; ибо я, со —воей стороны, принес в жертву человеку всех животных и все, что находитс€ в мире".
13. "¬се было посв€щено человеку, который находитс€ в непосредственном и тесном единении со ћною, его ќтцом. ѕоэтому строго будет судим и наказан тот, кто лишает ћен€ сына ћоего".
14. "„еловек - ничто пред вечным —удией, как и животное пред человеком".
15. "» € вам говорю: оставьте своих идолов и не исполн€йте обр€дов, которые разлучают вас с вашим ќтцом и св€зывают вас со жрецами, от которых небо отвернулось".
16. "ќни отвратили вас от истинного Ѕога, а суевери€ и жестокость их ведут вас к испорченности духа и к утрате вс€кого нравственного чувства".



VII

1. —лова »ссы распространились между €зычниками в странах, которые он проходил, и жители покидали своих идолов.
2. ¬ид€ это, жрецы потребовали у того, кто прославл€л им€ Ѕога, истинных доказательств, в присутствии народа, порицаний, которые он на них возвел, а также доказательства ничтожности идолов.
3. » »сса им отвечал: "≈сли ваши идолы и ваши животные могущественны и действительно обладают сверхъестественной властью, - ну, что ж ? - пусть они пораз€т мен€ громом на месте".
4. "—делай же чудо, - возразили ему жрецы. - ѕусть твой Ѕог пристыдит наших, если они внушают ему отвращение".
5. Ќо тогда »сса (ответил): "„удеса нашего Ѕога начали про€вл€тьс€ с первого дн€, как был сотворен мир; кто их не видит, тот лишен одного из лучших даров в жизни".
6. "» не против кусков камн€, металла или дерева, совершенно бездушных, гнев Ѕожий будет свободно разражатьс€; но он падет на людей, которых нужно было бы истребить за всех сделанных ими идолов, чтобы этим их спасти".
7. " ак камень или песчинка, почти ничтожные в сравнении с человеком, ожидают безропотно момента, когда человек возьмет их, чтобы сделать из них какую-нибудь полезную вещь,
8. так и человек должен ждать великой милости, которую дарует ему Ѕог, вознаграждающий его по —воему решению".
9. "Ќо горе вам, противники людей, если это не милость, которую вы ожидаете, а гнев Ѕожий. √оре вам, если вы ждете, что ќн засвидетельствует —вое могущество чудесами".
10. "Ќе идолов только уничтожит ќн в —воем гневе, но и тех, которые будут их воздвигать; их сердца станут добычей вечного огн€, а их растерзанные тела утол€т голод диких зверей".
11. "Ѕог изгонит животных, осквернивших ≈го стадо. Ќо ќн возвратит —ебе заблудившихс€, не признавших в себе той маленькой небесной частицы, котора€ обитала в них".
12. ¬ид€ бессилие своих жрецов, €зычники поверили словам »ссы и, бо€сь гнева Ѕожи€, разбили вдребезги своих идолов, а жрецы, спаса€сь от народной мести, убежали.
13. »сса же учил еще €зычников не старатьс€ видеть своими собственными глазами ¬ечного ƒуха, но стремитьс€ чувствовать ≈го сердцем и стать душой, поистине чистой, достойной ≈го милостей.
14. "Ќе только не совершайте человеческих жертвоприношений, - говорил он им, - но вообще не закалывайте ни одного животного, которому дана была жизнь, ибо все сотворено на пользу человека".
15. "Ќе воруйте чужого добра, ибо это было бы похищением у своего ближнего предметов, добытых в поте лица своего".
16. "Ќикого не обманывайте, чтобы вас самих не обманули. —тарайтесь оправдатьс€ до последнего суда, когда это будет слишком поздно".
17. "Ќе развратничайте: это оскверн€ет Ѕожьи законы".
18. "¬ы достигнете высшего блаженства, не только очища€ себ€ самих, но еще и руковод€ другими на пути, который позволит им приобрести первобытное совершенство".



VIII

1. —оседние страны наполнились слухом о проповед€х »ссы, и когда он пришел в ѕерсию, жрецы испугались и запретили жител€м его слушать.
2. Ќо увидев, что все селени€ встречают его с радостью и благоговейно слушают его проповеди, они сделали распор€жение задержать его и привести к велико- му жрецу, где он подвергс€ следующему допросу:
3. "ќ каком новом Ѕоге ты говоришь? Ќе знаешь разве ты, несчастный, что св€той «ороастр, единый праведный, имел честь входить в сношени€ с ¬ысшим —уществом?"
4. "ќн повелел ангелам записать слово Ѕожие дл€ своего народа, законы, данные «ороастром в раю".
5. " то же ты, что осмеливаешьс€ здесь хулить нашего Ѕога и се€ть сомнение в сердца верующих?"
6. » »сса отвечал ему: "Ќе о новом Ѕоге € возвещаю, а о нашем ќтце небесном; ќн существовал прежде вс€кого начала и будет существовать после вечного конца".
7. "ќ Ќем € беседовал с народом, который, как невинное дит€, не в состо€нии понимать Ѕога только силой своего разума и проникать в ≈го божественное и духовное величие".
8. "Ќо как новорожденный находит в темноте материнскую грудь, так и ваш народ, вовлеченный в заблуждение вашим ложным учением и религиозными обр€дами, прирожденным побуждением узнал своего ќтца в ќтце, которого провозвестником €вл€юсь €".
9. "¬ечное —ущество возвестило вашему народу моими устами: "Ќе поклон€йтесь солнцу; оно - только часть мира, сотворенного ћною дл€ человека".
10. "—олнце восходит, чтобы согреть вас во врем€ вашей работы; и оно заходит, чтобы даровать вам покой, как я установил".
11. "“олько ћне, одному ћне принадлежит все, чем вы владеете, все, что вокруг вас, выше вас или ниже вас".
12. "Ќо, - возразили ∆рецы, - как мог бы жить народ по законам справедливости, если бы не имел наставников?"
13. “огда »сса (отвечал): "ѕока народы не имели жрецов, естественный закон управл€л ими, и они сохран€ли непорочность своих душ".
14. "»х души были в Ѕоге, и, чтобы беседовать с ќтцом, нет надобности в посредстве какого-либо идола или животного или в огне, как вы его здесь употребл€ете".
15. "¬ы утверждаете, что нужно поклон€тьс€ —олнцу, ƒуху ƒобра и ƒуху «ла; ваше учение - мерзость, говорю € вам. —олнце не действует произвольно, но по воле невидимого “ворца, давшего ему начало".
16. "ќн хочет, чтобы это светило си€ло днем, согревало труд и посев человека".
17. "¬ечный ƒух - душа всего одушевленного, и вы совершаете т€жкий грех, раздел€€ его на ƒуха «ла и ƒуха ƒобра, ибо ќн - исключительно только Ѕог ƒобра,
18. который, как отец семейства, делает только благо —воим дет€м, прощает им все проступки, если они раскаиваютс€".
19. "ј ƒух «ла живет на земле, в сердцах людей, которые столкнули детей Ѕожиих с пути долга".
20. "» € говорю вам: бойтесь дн€ суда, когда Ѕог наложит т€жкое наказание на всех, приказывающих совращать ≈го детей с истинного пути, наполн€ть их суевери€ми и предрассудками,
21. на тех, которые ослепл€ли зр€чих, передава€ заразу носител€м добра, проповеду€ поклонение предметам, которые Ѕог подчинил человеку дл€ его собственного блага и помощи ему в трудах".
22. "»так, ваше учение - плод ваших заблуждений, ибо, жела€ приблизитьс€ к Ѕогу »стины, вы создаете себе ложных богов".
23. ¬ыслушав его, маги решили сами не причин€ть ему зла. Ќочью, когда все селение спало, они вывели его за стену и оставили на главной дороге в надежде, что он не замедлит сделатьс€ добычей диких зверей.
24. Ќо, покровительствуемый √осподом нашим Ѕогом, св€той »сса продолжал свой путь без приключений.



IX

1. »ссе, которого “ворец избрал, чтобы напомнить об истинном Ѕоге люд€м, погруженным в пороки, исполнилось 29 лет, когда он прибыл в страну »зраил€.
2. ѕосле отбыти€ »ссы €зычники принуждали израильт€н переносить еще более жестокие страдани€, и они стали добычей сильного уныни€.
3. ћногие из них уже начали покидать законы своего Ѕога и ћоссы в надежде см€гчить своих диких завоевателей.
4. ¬виду такого положени€ »сса увещевал своих соотечественников не отчаиватьс€, так как день искуплени€ грехов был близок, и на нем он подтверждал их веру в Ѕога их отцов.
5. "ƒети, не впадайте в отча€ние, - сказал Ќебесный ќтец устами »ссы, - ибо я услышал ваш голос, и вопли ваши достигли до ћен€".
6. "Ќе плачьте больше, о ћои возлюбленные, ибо ваши рыдани€ тронули сердце ќтца вашего, и ќн простил вас, как простил ваших предков".
7. "Ќе покидайте вашего семейства, чтобы погрузитьс€ в разврат, не губите благородства ваших чувств и не поклон€йтесь идолам, которые останутс€ глухи к вашему голосу".
8. "Ќаполн€йте ћой храм своей надеждой и терпением и не отступайте от веры своих отцов, ибо я один указывал им дорогу и осыпал их благоде€ни€ми".
9. "¬ы поднимете упадших, дадите есть голодным и поможете больным, чтобы быть совершенно чистыми и праведными в день последнего суда, который я вам готовлю".
10. »зраильт€не во множестве стекались на слова »ссы и спрашивали его, где им следует благодарить Ќебесного ќтца, когда врагами разрушены их храмы и истреблены их св€щенные сосуды.
11. »сса отвечал им, что Ѕог не имел в виду храмов, построенных руками человека, но понимал под ними сердца людей, которые представл€ют истинный храм Ѕожий.
12. "¬ойдите в ваш храм, в ваше сердце, озарите его добрыми мысл€ми, терпением и упованием непоколебимыми, которые вы должны иметь к вашему ќтцу".
13. "» ваши св€щенные сосуды - это ваши руки и глаза; думайте и делайте при€тное Ѕогу, ибо дела€ добро своему ближнему, вы исполн€ете обр€д, украшающий храм, обитель “ого, кто дал вам день",
14. "Ѕог сотворил вас по —воему подобию, невинных, с чистой душой, наполнил добротой, предназначил быть не местом зарождени€ злых намерений, а св€тилищем любви и справедливости".
15. "Ќе оскверн€йте же вашего сердца, говорю € вам, ибо ¬ечное —ущество посто€нно в нем обитает".
16. "≈сли вы хотите совершать дела, отмеченные благочестием или любовию, делайте их со щедрым сердцем, и ни одно ваше действие да не будет исходить из надежды на прибыль и торгового расчета".
17. "“акого рода дела не приблиз€т вас к спасению, а доведут до нравственного падени€, при котором воровство, ложь и убийство считаютс€ отважными действи€ми".



X

1. —в€той »сса ходил из города в город, укрепл€€ словом Ѕожиим мужество »зраильт€н, готовых пасть под бременем отча€ни€, и тыс€чи людей следовали за ним, чтобы послушать его проповедь.
2. Ќо начальники городов бо€лись его и объ€вили главному правителю, который жил в »ерусалиме, что прибыл в страну человек, по имени »сса, своими речами возбуждающий народ против их власти, а толпа усердно его слушает и пренебрегает общественными работами, прибавл€€, что вскоре он освободит их от самозванных правителей.
3. “огда ѕилат, правитель »ерусалима, приказал схватить проповедника »ссу, привести его в город и доставить его судь€м, не возбужда€, однако же, неудовольстви€ народа. ѕилат поручил св€щенникам и книжникам, старцам еврейским, судить его в храме.
4. ћежду тем »сса, продолжа€ свою проповедь, прибыл в »ерусалим; узнав о его прибытии, все жители, слышавшие о его славе, вышли к нему навстречу.
5. ќни почтительно приветствовали его, открыли пред ним двери своего храма, чтобы услышать из его уст то же, что он говорил в других городах »зраил€.
6. » »сса сказал им: "„еловеческий род погибает по недостатку веры, ибо мрак и бур€ привели в заблуждение стадо людей, и они потер€ли своих пастырей".
7. "Ќо бури не продолжаютс€ посто€нно, и мрак не всегда скрывает свет; небо вскоре станет €сным, небесный свет распространитс€ по всей земле, и стадо, приведенное в замешательство, соберетс€ вокруг пастуха".
8. "Ќе старайтесь искать пр€мых дорог в темноте под страхом упасть в какой-либо ров, но соберите ваши последние силы, поддержите друг друга, возложите все упование на Ѕога и ожидайте первого по€влени€ проблеска света".
9. "ѕоддерживающий соседа укрепл€ет самого себ€, и защищающий свой дом защищает свой народ и свою страну".
10. "Ѕудьте уверены, что близок день, когда вы освободитесь от мрака; соберитесь в одну семью, и враг ваш задрожит от страха, так как он не знает, что есть милость ¬еликого Ѕога".
11. —в€щенники и старцы, слуша€ его, полные удивлени€ к его словам, спросили его: правда ли, что он пыталс€ подн€ть народ против властей страны, как доносили о нем правители ѕилату?
12. "ћожно ли восстать против заблудших людей, которым мрак сокрыл их путь и врата? - ответил »сса. - я только повелел несчастным, как € делаю это здесь в храме, чтобы они не двигались дальше по мрачным дорогам, ибо под их ногами отверзлась бездна".
13. "«емна€ власть непродолжительна и подчинена множеству изменений. Ќе было бы никакой пользы человеку возмущатьс€ против нее, ибо одна власть всегда наследует другой власти; так продлитс€ до конца человеческой жизни".
14. "–азве не видите вы, что могущественные и богатые сеют дух м€тежа против вечной власти Ќеба?"
15. "“огда старцы спросили: " то ты и из какой страны пришел к нам? ћы прежде не слыхали о тебе и даже не знали твоего имени".
16. "я - израильт€нин, - отвечал »сса, - и в день моего рождени€ € видел стены »ерусалима и слышал рыдани€ моих братьев, обращенных в рабство, и вопли моих сестер, уводимых к €зычникам".
17. "» мо€ душа болезненно грустила, когда € видел, что мои брать€ забыли истинного Ѕога; будучи ребенком, € покинул отцовский дом, чтобы поселитьс€ у других народов".
18. "Ќо услышав, что мои брать€ подпали под еще более сильные страдани€, € возвратилс€ в страну моих родителей, чтобы снова призвать моих братьев к вере их предков, котора€ проповедует нам терпение на земле, и тем побудить достигнуть в небесах полного и высшего блаженства".
19. » мудрые старцы задали ему еще такой вопрос: "”вер€ют, что ты отвергаешь законы ћоссы и учишь пренебрежению к храму Ѕожию?"
20. » »сса (отвечал): "Ќе разрушают того, что дано нашим ќтцом Ќебесным и было уничтожено грешниками; но € советовал очиститьс€ сердцем от вс€кой скверны, ибо оно - истинный храм Ѕожий".
21. "ј законы ћоссы € старалс€ восстановить в сердцах людей. » € вам говорю, что вы не разумеете их истинного смысла, ибо не мести, но прощению они учат, только смысл этих законов извращен".


XI

1. ¬ыслушав »ссу, св€щенники и мудрые старцы решили между собою не судить его, ибо он не сделал никому зла, и, €вившись к ѕилату, которого назначил €зыческий царь страны –омула правителем »ерусалима, они сказали ему так:
2. "ћы видели человека, которого ты обвин€ешь в возбуждении нашего народа к возмущению, мы слышали его проповедь и знаем, что он - наш соотечественник".
3. "Ќачальники городов обратились к тебе с ложными, донесени€ми, ибо это - справедливый человек, он учит народ слову Ѕожию. ƒопросивши, мы отпустили его, чтобы шел с миром".
4. ѕравитель пришел в сильный гнев и послал к »ссе своих переодетых слуг следить за всеми его действи€ми и доносить начальству о малейших словах его, с которыми он обратитс€ к народу.
5. ќднако св€той »сса продолжал посещать соседние города и проповедовать истинные пути “ворца, побужда€ евреев к терпению и обеща€ им скорое освобождение.
6. » во все это врем€ много людей следовало за ним; повсюду, куда бы он ни шел, многие неотступно следовали за ним и служили ему в качестве домашней прислуги.
7. »сса же говорил:"Ќе верьте чудесам, совершаемым рукою человека, ибо только ¬ладеющий природой один способен творить сверхъестественные дела,тогда как человек бессилен удержать €рость ветров и пролить дождь".
8. "Ќо есть чудо, которое возможно совершить и человеку: это - когда он, полный искренней веры, решаетс€ вырвать с корнем из своего сердца все дурные помыслы и, чтобы достигнуть цели, не ходит более по пут€м беззакони€".
9. "¬се дела, совершаемые без Ѕога, суть лишь грубые заблуждени€, соблазны и чародейства, и только указывают, до какой степени душа совершающего это полна бесстыдства, лжи и пороков".
10. "Ќе верьте прорицател€м: один Ѕог знает будущее.  то надеетс€ на гадателей, тот оскверн€ет храм своего сердца и доказывает неуверенность в почитании своего “ворца".
11. "¬ера в чародеев и их прорицани€ разрушает природную простоту человека и его детскую непорочность; сила преисподней овладевает им и, побужда€ его совершать вс€кого рода преступлени€, побуждает его поклон€тьс€ идолам".
12. "Ќо √осподь Ѕог наш, не имеющий равного —ебе, един, всемогущ, всеведущ и вездесущ, владеет всею мудростью и всем просвещением".
13. "  Ќему-то вам и нужно обращатьс€, чтобы получить утешение в огорчени€х, помощь в трудах, исцеление от болезней. Ќадеющийс€ не получит от Ќего отказа".
14. "“айна природы - в руках Ѕожиих, так как мир до своего по€влени€ существовал в глубине Ѕожественной мысли; он стал телесным и видимым по воле ¬севышнего".
15. " огда вы захотите обратитьс€ к Ќему, станьте оп€ть детьми, ибо вы не знаете ни прошлого, ни насто€щего, ни будущего, а Ѕог - √осподин времени".



XII

1. "ѕраведный человек, - сказали ему переодетые слуги правител€ »ерусалима, - научи нас: нужно ли нам исполн€ть волю кесар€ или ожидать близкого освобождени€?"
2. » »сса, узнав слуг, подосланных подслушивать вопрошавших его, сказал им: "я не предсказывал вам, что вы освободитесь от кесар€; душа, погруженна€ в грех, будет освобождена от него".
3. "Ќет семьи без главы, не будет пор€дка в народе без кесар€, которому нужно слепо повиноватьс€, ибо он один будет отвечать за свои действи€ пред ¬ышним судом".
4. "ќбладает ли кесарь божественным правом, - еще спросили у него согл€датаи, - и лучший ли он из смертных?"
5. "Ќет лучшего между людьми, но есть больные, о которых должны заботитьс€ люди избранные, облеченные властью, употребл€€ средства, данные им св€тым законом их небесного ќтца".
6. "ћилосердие и справедливость - вот —амые высшие способности, дарованные  есарю; его им€ станет славным, если он здесь их про€вл€ет".
7. "Ќо кто поступает иначе, преступает пределы власти над своими подчиненными, тот подвергает свою жизнь опасности, оскорбл€ет ¬еликого —удию, вредит своему достоинству во мнении людей".
8. “ем временем одна стара€ женщина приблизилась к толпе, чтобы лучше слышать »ссу, но была отстранена одним из переодетых людей, который поместилс€ перед нею.
9. “огда »сса сказал: "Ќехорошо, что сын отталкивает свою мать, чтобы зан€ть первое место, которое ей принадлежит.  то не почитает свою мать, св€щеннейшее после Ѕога существо, тот не достоин имени сына".
10. "—лушайте же, что € хочу вам сказать: почитайте женщину, мать вселенной; в ней лежит вс€ истина Ѕожественного творени€".
11. "ќна - основание всего доброго и прекрасного, она - источник жизни и смерти. ќт нее зависит все существование человека, ибо она - нравственна€ и естественна€ опора в его трудах".
12. "ќна вас рождает в муках, в поте своего чела; она следит за вашим ростом, и до самой смерти ее вы причин€ете ей сильнейшее томление. Ѕлагословл€йте ее, чтите ее, ибо она - ваш единственный друг и опора на земле".
13. "ѕочитайте ее, защищайте ее; поступа€ так, вы приобретаете ее любовь и ее сердце и будете при€тны Ѕогу. ¬от почему много грехов вам отпуститс€".
14. "Ћюбите также ваших жен и уважайте их, ибо они завтра будут матер€ми, а позднее - праматер€ми всего рода".
15. "ѕокорствуйте женщине; ее любовь облагораживает человека, см€гчает его ожесточенное сердце, укрощает звер€ и делает его €гненком".
16. "∆ена и мать - неоценимое сокровище, которое дал вам Ѕог; они - наилучшие украшени€ вселенной, и от них родитс€ все, что насел€ет мир".
17. " ак некогда Ѕог —ил отделил свет от тьмы и сушу от вод, так женщина владеет божественным даром отдел€ть в человеке добрые намерени€ от злых мыслей".
18. "¬от почему € говорю вам, что после Ѕога ваши лучшие мысли должны принад- лежать женщинам; женщина дл€ вас - божественный храм, в котором вы весьма легко получите полное блаженство".
19. "„ерпайте в этом храме ваши нравственные силы; там вы забудете свои печали и неудачи, возвратите погубленные силы, вам необходимые, чтобы помогать ближнему".
20. "Ќе подвергайте ее унижени€м; этим вы унизите только самих себ€ и потер€- ете то чувство любви, без которого ничего здесь на земле не существует".
21. "ѕокровительствуйте своей жене, и она защитит вас и всю вашу семью; все, что вы сделаете своей матери, жене, вдове или другой женщине в скорби, сделаете дл€ Ѕога".



XIII

1. —в€той »сса учил таким образом народ »зраильский в продолжении трех лет - в каждом городе, в каждом селении, на дорогах и в равнинах, и вс€кое предсказание его сбывалось.
2. ¬ течение всего этого времени переодетые слуги правител€ ѕилата строго наблюдали за ним, но не нашли подтверждени€ тому, что некогда было собрано в донесени€х начальников городов об »ссе.
3. Ќо правитель ѕилат, испугавшись слишком большой приверженности народа к св€тому »ссе, - который, если верить его противникам, хотел подн€ть народ и побудить его провозгласить себ€ царем, - приказал одному из своих согл€- датаев обвинить его.
4. “огда поручено было воинам задержать его и заточить в подземную темницу, где подвергли его различным пыткам с целью вынудить его обвинить себ€ в том, за что можно было бы его казнить.
5. —в€той, думающий только о полном блаженстве своих братьев, переносил страдани€ во им€ своего ќтца.
6. —луги ѕилата продолжали пытать его и довели до состо€ни€ сильнейшего обморока, но Ѕог был с ним и не допустил, чтобы он умер.
7. ”знав о страдани€х и мучени€х, которые претерпел их св€той, главные св€щенники и мудрые старцы пришли просить правител€ освободить »ссу по случаю приближавшегос€ большого праздника.
8. Ќо правитель отказал им наотрез. “огда они просили его приказать €витьс€ »ссе пред судом старейшин, чтобы он был осужден или оправдан пред праздником. ѕилат с этим согласилс€.
9. Ќа следующий день правитель приказал созвать главных военачальников, св€щенников, мудрых старцев и законоведов, чтобы повелеть им судить »ссу.
10. ѕривели св€того из темницы, приказали ему сесть пред правителем между двум€ разбойниками, которых судили в то же врем€, как и его, чтобы показать толпе, что он не один будет осужден.
11. ќбраща€сь к »ссе, ѕилат сказал: "ќ человек! ѕравда ли, что ты поднимал жителей против властей, чтобы самому стать царем »зраильским?"
12. "Ќе делаютс€ царем по собственной воле, - отвечал »сса, - и тебе солгали, утвержда€, что € возмущал народ. я всегда говорил только о ÷аре небесном, и ≈му поклон€тьс€ € учил народ".
13. "»бо сыны »зраилевы потер€ли свою первоначальную чистоту и, если бы они не наде€лись на истинного Ѕога, были бы принесены в жертву, и храм их лежал бы в развалинах".
14. "¬ременна€ власть поддерживает пор€док в стране; и € их учил этого не забывать; € им говорил: живите сообразно с вашим положением и вашей судьбой, чтобы не нарушать общественного пор€дка, - и € также убеждал их помнить, что беспор€док царствовал в их сердце и уме".
15. "÷арь небесный так же наказал и уничтожил их национальных царей; однако, говорил € им, если вы безропотно покор€етесь своей судьбе, за то вам будет назначено ÷арство Ќебесное".
16. ¬ это врем€ ввели свидетелей; один из них показал так: "“ы говорил народу, что временна€ власть ничего не значит пред тем царем, который должен был вскоре избавить »зраильт€н от €зыческого ига".
17. "Ѕудь благословен, - сказал »сса,- что сказал истину; ÷арь небесный больше и могущественнее земного закона, и ≈го царство превосходит все царства земные".
18. "» недалеко то врем€, когда по Ѕожьей воле народ »зраильский очиститс€ от своих грехов, ибо сказано, что €витс€ предтеча объ€вить освобождение народа и соединить его в одну семью".
19. » правитель, обратившись к судь€м, сказал: "¬ы слышали? »зраильт€нин »сса признает вину, в которой его обвинили. —удите же его по вашим законам и объ€вите ему смертную казнь".
20. "ћы не можем его обвинить, - ответили св€щенники и старейшины, - ты сам только что слышал, что он намекал на ÷ар€ небесного и ничего не проповедовал сынам, что представл€ло бы неповиновение закону".
21. ѕравитель позвал тогда свидетел€, который по наущению своего господина ѕилата предал »ссу. Ётот человек пришел и обратилс€ к »ссе: "Ќе намекал ли ты на цар€ »зраильского, когда говорил, что ÷арствующий на небесах послал теб€ приготовить его народ?"
22. » »сса, благословив его, сказал ему: "“ебе проститс€, ибо ты говоришь не от себ€". «атем, обратившись к правителю: "«ачем унижать свое достоинство и учить подчиненных жить во лжи, так как даже без этого ты имеешь возможность обвинить невинного?"
23. ѕосле этих слов правитель пришел в страшную €рость и высказалс€ за осуждение »ссы на смерть и за объ€вление невиновными двух разбойников.
24. —удьи, посоветовавшись между собою, сказали ѕилату: "ћы не возьмем на свои головы великого греха - осудить невинного и оправдать разбойников, - дела, противного нашим законам".
25. "ƒелай, что тебе угодно". —казав так, св€щенники и мудрые старцы вышли и омыли свои руки в св€щенном сосуде, говор€: "ћы не повинны в смерти праведника".



XIV


1. ѕо приказанию правител€ воины схватили »ссу и двух разбойников и отвели их на место казни, где пригвоздили к врытым в землю крестам.
2. ¬есь день тела, с капающей кровью »ссы и двух разбойников, оставались вис€щими под охраной воинов; народ сто€л вокруг; родственники казненных молились и плакали.
3. ѕри закате солнца страдани€ »ссы кончились. ќн потер€л сознание, и душа этого праведника отделилась от тела, чтобы идти смиритьс€ пред Ѕожеством.
4. “ак окончилось земное существование отблеска ¬ечного ƒуха в образе человека, который спас ожесточенных грешников и перенес такие страдани€.
5. ќднако ѕилат убо€лс€ своего дела и приказал отдать тело св€того его родственникам, и они похоронили его близ места казни. “олпа ходила молитьс€ на его могилу и наполн€ла воздух рыдани€ми и стонами.
6. “ри дн€ спуст€ правитель, опаса€сь народного возмущени€, послал воинов похитить тело »ссы и похоронить его где-нибудь в другом месте.
7. Ќа следующий день толпа нашла могилу открытой и пустой; тотчас распространилась молва, что ¬ысший —уди€ послал —воих ангелов похитить смертные останки св€того, в котором на земле пребывала часть Ѕожественного ƒуха.
8.  огда этот слух дошел до ѕилата, он разгневалс€ и приказал, под страхом смерти и рабства, никогда не произносить имени »ссы и не молитьс€ за него √осподу.
9. Ќо народ продолжал оплакивать и громко прославл€ть своего ”чител€; за это много людей было уведено в рабство, подвергнуто пытке и казнено.
10. » ученики св€того »ссы покинули страну »зраилеву и разошлись во все страны к €зычникам, проповеду€, что им нужно оставить грубые заблуждени€ и думать о спасении своей души и полном блаженстве, которое ожидает людей в невещественном и полном блеска мире, где в покое и во всей —воей чистоте обитает в совершенном величии великий “ворец.
11. язычники, цари и воины слушали проповедников, оставл€ли свои нелепые веровани€, покидали своих жрецов и их идолов, чтобы воздавать хвалы премудрому “ворцу вселенной, ÷арю царей, сердце которого исполнено бесконечного милосерди€.
  http://nervana.name

–убрики:  ћудрое
Ёто интересно!!!

ћетки:  

‘отографи€ »исуса, материализованна€ —аи Ѕабой

ƒневник

¬торник, 28 »юн€ 2011 г. 11:59 + в цитатник

ѕ–ќ»—’ќ∆ƒ≈Ќ»≈  ‘ќ“ќ

 

”величить (378х550 38kb)
( ƒл€ увеличени€ -
нажмите на фото )

¬ 1985 г. австралийка Ѕ.ј. впервые поехала в ашрам —ать€ —аи Ѕабы в ѕуттапарти, »нди€. ќна была одной из тех многих тыс€ч, которые приходили каждый день дл€ того, чтобы побыть в присутствии —аи Ѕабы, јватара, чьи спонтанные чудеса и распростран€ема€ на всех любовь известны во всем мире. ќн материализует кольца и другие вещи пр€мо из воздуха. √лавными событи€ми в течение дн€ в ашраме —аи Ѕабы €вл€ютс€ даршаны, утренний и вечерний, когда ќн проходит среди собравшихс€ и дает им свое благословение.

¬о врем€ даршана Ѕ.ј. держала в руках расп€тие и сгенерированную на компьютере черно-белую распечатку изображени€ с “уринской плащаницы, дл€ благословени€ —аи Ѕабой. ќн не благословил расп€тие, но вз€л в руки лист с распечатанным изображением, и из него по€вилс€ чистый лист гл€нцевой фотобумаги.  огда ќн провел —воей рукой над бумагой, там по€вилось цветное фото »исуса. ѕозже сравнение показало, что размещение изображени€ в точности соответствует предыдущему, полученному с “уринской плащаницы.

¬ 1988 г. двое американцев находились с визитом в –амала центре в √ластонбери, јнгли€, где они увидели фото, вис€щее на стене в комнате дл€ медитаций.  огда они спросили о происхождении фотографии, им назвали им€ —.Ѕ., который благодар€ длинной и необычной цепочке событий в 1987 г. передал от Ѕ.ј. это фото »исуса, материализованного —аи Ѕабой. ¬ —Ўј эта фотографи€ получила большое распространение и даже была использована на обложке книги ѕаул€ ‘еррини.

ќригинал текста находитс€ на сайте
«—аи јватар»
www.sss.vn.ua/avatar.htm

 

–убрики:  Ёто интересно!!!

ћетки:  

ƒревнекитайские свидетельства о €влении Ѕогочеловека

ƒневник

¬торник, 28 »юн€ 2011 г. 11:53 + в цитатник

≈сли мы пересечем соседствующие с небом √ималаи и спустимс€ в бесконечную страну  итай, то увидим народ, который вследствие самоизол€ции, консервативности и определенного недовери€ к чужакам и поныне остаетс€ малоизвестным цивилизованному миру. Ќо даже на основании тех немногих знаний, которыми мы располагаем об их св€щенных книгах, можно сделать вывод, что этот народ не перестает ждать —пасител€, который уничтожил бы преступлени€ людей и примирил бы небо с землей, сам при этом пострадав.

» по всей јзии св€щенные и мифологические предани€ с древних времен сохран€ют веру в то, что придет ¬еликий ѕосредник, последний —уди€, будущий —паситель, ÷арь и Ѕог, завоеватель и законодатель, который вернет золотой век человечества и спасет людей от зла.

¬  итае ожидание богочеловека прослеживаетс€ с VI века до –.’., как ожидание пришестви€ —в€того с «апада. »х так называемые «Ћикейские книги» говор€т о некоей эпохе, во врем€ которой все восстановитс€ в своем первоначальном блеске. Ёто будет сделано неким героем, нос€щим им€ —уй-—ей, что значит «пастырь» и «властитель», которому они дают имена «св€тейший», «учитель» и «властительна€ истина». Ёти китайские книги говор€т также о страдани€х —ун-—е€, которыми он смоет преступлени€ людей.

«наменитый мудрец скитальцев ¬еликой јзии  онфуций (551 - 479 годы до –.’.) провозвещает своим последовател€м: «я, ÷зи, слышал слова о том, что в западных земл€х €витс€ св€той человек, который, не прибега€ к управлению, предотвратит смуты; ничего не говор€, вдохнет стихийную веру; ничего не мен€€, совершит бесчисленные достойные де€ни€».

¬ своей книге «Ћунь юй»  онфуций в св€щенной тоске восклицает: «Ќе дано мне увидеть богочеловека», признаком которого было бы то, что прежде, чем он родилс€, он уже обладал бы высшим, точным и спасительным знанием и спас бы все человечество, он был бы воистину богочеловеком.

«”читель ( онфуций) сказал: если бы пришел ниспосланный богом царь, в течение одного поколени€ произошло бы обращение людей к —в€тому».

¬ книге его последователей, «Ћи цзы» (440 -370 годы до –.’.), также идет речь о «—в€том на «ападе», о каковом месте Alphred Forke в своей книге Geschichte der alten chinesischen Philisophie (Hamburg, 1927, с. 289) сообщает, что миссионеры в  итае относ€т его к »исусу.

—огласно некоторым извести€м, император  ита€ Ming-ti накануне рождени€ »исуса ’риста отправил посланцев, чтобы они узнали св€того, который, согласно древним предани€м, должен был по€витьс€ на «ападе.

¬торым после  онфуци€ ученым древнего  ита€ был ћэн ÷зы (ћэн  э, 385 - 304 годы до –.’.), который также в своем трактате «ћэн цзы» (особенно в главах II, IV и VII) пишет об ожидании на его родине богочеловека. ѕо его словам, от этого —в€того ждут, что он €вит божественные силы, как насто€щий бог, и в то же врем€ будет человеком. “о, что он уже с рождени€ обладает истиной, делает его —пасителем: «обладание истиной есть путь неба; искать истину - путь людей; поэтому тот, кто владеет высшей »стиной, Ѕожественен».

¬ книге «Ћунь юй» в следующих словах сохранилась сама€ €рка€ древн€€ мечта китайцев о —в€том: «“о, что он приказывает, становитс€ законом; то, что предписывает, происходит. ќн дает им мир и они идут р€дом с ним. “о, что он делает, не напрасно (дословно - имеет последстви€). ∆изнь его светла, смерть его вызывает скорбь».

ќбраз ќжидаемого Ѕогочеловека, как его описывает китайска€ литература, раскрываетс€ в статье журнала « ивот» (јфины, 1952 год) ¬ас. ѕенцасом под заголовком: «ƒревний  итай и ожидаемый —паситель».

«¬ обр€довой части китайской литературы, Li-Ki, речь идет о времени, в которое все должно вернутьс€ к своему первоначальному блеску с пришествием некоего √еро€, им€ которого будет —ун-—ей (что значит "пастырь", "вождь"), о подвигах и страдани€х которого говорит китайска€ литература. ¬ этом тексте его называют: "—в€тейший, всеобщий учитель, властительна€ истина".

¬се предани€, которые содержатс€ в китайской литературе, рассказывают, что он должен быть послан небом в западные страны; он будет ведать все и будет иметь вс€кую власть на небе и на земле. Ётот —в€той был прежде неба и земли. ќн творец, управитель и причина неба, земли и всего, что есть на них, и охранитель всего. “олько он ведает начало и конец всего. Ќо как бы он ни был велик, он имеет человеческую природу, подобную нашей собственной. ќн - совершенный человек, как и мы, и единственный √осподь человеческого рода. “олько он один достоин быть принесенным в жертву единственному ¬ладыке и ¬ождю мира, Siang-ti (Ќебо). ќн вернет пор€док и мир на землю, примирив землю с небом. ≈го ждут, как подател€ —в€щенного «акона, который сделает людей счастливыми. ќн €вит себ€ как царь, который будет в центре всего, откуда проистечет этот св€той закон до пределов земли и наполнит все, и будет везде соблюдатьс€: от восточного мор€ до западного и от одного полюса до другого... ¬се сущее, которое имеет разум и дыхание, где бы оно ни освещалось солнцем, будет под его властью.

ќжидаемый —в€той един с Ќебом (высшим Ѕогом), и потому зоветс€ "небочеловек" ("Ѕогочеловек") или "человеконебо" ("человекобог"). Ёто единение —в€того с Ќебом (Ѕогом) не будет происходить постепенно в позднейшие времена; он родитс€ единый с Ќим. ќн €витс€ миру, когда мир будет покрыт кромешной тьмой невежества и суевери€, когда добродетель исчезнет, а зло воцаритс€ среди людей. Ќо затем —в€той вернет все к счастливому бытию. ќн будет в мире, но мир его не познает он будет побиваем, сечен плетьми; вместо него на свободу будут отпущены злодеи; они сломают весы, но ничего из его пор€дка не уничтожитс€ никогда. ¬ернутс€ безопасность и всеобщий мир. “от, кто должен понести на себе бесчестие мира, будет √осподь и верховный жрец. “от, кто понесет несчасти€ мира, будет царем всей вселенной. ѕути совершенства останутс€ нехожеными, пока их не испытает —в€той св€тых, запечатлев на них свои следы. Ќароды поклон€тс€ ему.  ак только они увид€т и услышат его, они последуют за ним. ¬се в один голос воспоют его чудеса. ¬се откликнетс€ его именем и наполнитс€ его величием.  итай усладитс€ лучами славы его, проливающей свой свет на все дикие племена, на непроходимые пустыни и недоступные страны.

ќт одного кра€ мор€ до другого не будет ни одной страны, ни одного берега, ни одного места, которое освещаетс€ звездами, увлажн€етс€ росой и населено людьми, которое не благословит и не почтит им€ его. Ќароды ждут его, как ув€дшие растени€ ждут росы. ≈го пути непостижимы. ≈го добродетель осенит всю землю. ќн установит повсюду новую жизнь и новую силу и возвыситс€ до неба (÷ин).  акие широкие и беcпредельные возможности откроютс€ перед нами!  акие законы и новые цели встанут перед нами!  акие прекрасные учени€ и св€щенные торжества! Ќо как мы могли бы это все сохранить, если бы он не стал образцом и примером дл€ нас? “олько его присутствие может приуготовить и помочь их исполнению».

ѕо книге  «»исус ’ристос - ожидание народов земли»

 

–убрики:  Ёто интересно!!!

ћетки:  

Ќераскрыта€ тайна »исуса

ƒневник

¬торник, 28 »юн€ 2011 г. 11:50 + в цитатник

—овременные историки и религиоведы задаютс€ вопросом: «√де был, чем занималс€ »исус в возрасте от 12 до 30 лет?» ƒействительно, всем известно о ≈го чудесном рождении, оно подробно описано в Ѕиблии. ¬ Ѕиблии приводитс€ также эпизод, который произошел в храме, когда »исусу было 12 лет. ќднако в следующем эпизоде, где упоминаетс€ »исус - его крещение в реке »ордан - и на котором останавливаетс€ Ѕибли€, он предстает уже тридцатилетним.

“аким образом, о восемнадцати годах жизни »исуса ничего неизвестно. «–азве они не важны дл€ нас? Ќапротив! - пишет —тивен –оузен, один из современных исследователей поставленного в начале статьи вопроса, - ”ж если мы признаЄм, что за три последующих года жизни »исус ’ристос изменил облик земли - а он действительно это сделал, - тогда 18 неизвестных лет приобретают несомненную важность. ¬едь в жизни человека, которого считают нисшедшим Ѕогом или посланцем Ѕога, каждое мгновение исполнено смысла, каждый жест поучителен, каждый поступок драгоценен. „то же тогда говорить о восемнадцати неизвестных годах? “ем не менее Ѕибли€ хранит о них молчание».

Ќеслучайно поэтому по€вилс€ целый р€д работ, написанных религиозными де€тел€ми, историками и независимыми исследовател€ми, в которых они пытаютс€ пролить свет на этот неизвестный нам период жизни »исуса. “ак, в 1962 году вышла в свет книга преподобного  . –. ѕоттера «–аскрыта тайна утер€нных лет »исуса», в 1976 году по€вилась книга јндреаса ‘абер- айзера «»исус умер в  ашмире», затем вышли книги Ёлизабет  лер ѕрофит «”тер€нные годы »исуса», ƒика и ∆анет Ѕок «“айна »исуса», ’олджера  ерстена «»исус жил в »ндии» и другие.

∆анет Ѕок, автор упом€нутой выше книги и один из создателей фильма «”тер€нные годы» (1978 г.), пишет: «ѕостепенно мы пришли к выводу, что описание этих лет отсутствует потому, что кто-то изъ€л их из летописей и из Ѕиблии. Ќевозможно представить себе, чтобы »исус по€вилс€ в √алилее в возрасте 30 лет и скрыл большую часть своей жизни от своих учеников, которых любил и которых просил следовать за ним. Ќевозможно поверить и в то, что эти годы были столь мало значащими, что о них не стоило упоминать ни слова...

“ак мы всЄ больше склон€лись к тому, что в какой-то момент все сведени€ об этих годах его жизни были уничтожены. ѕри изучении документов ранней христианской церкви становитс€ очевидным, что первые церковные соборы, особенно Ќикейский собор 325 года, изменили многие положени€ христианской доктрины. ќстаетс€ признать, что описани€ неизвестных лет »исуса были вычеркнуты потому, что не соответствовали политическим устремлени€м растущей церкви».

—ледует заметить, что Codex Sinaiticus, самый ранний из ныне существующих греческих манускриптов Ќового «авета, который хранитс€ в Ѕританском музее, - был написан в 331 году после –ождества ’ристова, то есть через шесть лет после упом€нутого выше Ќикейского собора. ћанускриптов, написанных до того, просто не сохранилось, и их содержание продолжает оставатьс€ неизвестным.

¬се упом€нутые выше авторы, даже преподобный  . –. ѕоттер, единодушно считают, что »исус в эти восемнадцать «утер€нных» лет совершил путешествие в »ндию. ѕримечательно, что, собира€ интересующие их документы, современные нам исследователи обнаружили скрытую полемику, котора€ развернулась в конце XIX - начале XX века и касалась также странствий »исуса по »ндии. Ќачалась эта полемика в 1894 году, когда русский журналист, исследователь и путешественник Ќиколай Ќотович опубликовал загадочную и дерзкую книгу под названием «Ќеизвестна€ жизнь »исуса ’риста».

Ќа истории по€влени€ этой книги стоит остановитьс€ особо, так как Ќотович €вл€етс€ первым исследователем, который за€вил, что »исус ходил в »ндию, и, более того, представил в пользу этого убедительные аргументы. ѕосле русско-турецкой войны Ќотович отправилс€ в путешествие на ¬осток. ¬ 1887 году он прибыл в  ашмир, где посетил буддийский монастырь в Ћехе, столице Ћадакха. “ам лехские монахи рассказали ему об одном документе, относ€щемс€ к жизни св€того »ссы. Ёто им€ не могло не заинтересовать образованного путешественника из –оссии, поскольку »са - это корень санскритского слова »швара, означающего ¬ерховный повелитель, Ѕог. ¬ арабском написании им€ »са соответствует тому же имени, которому в латинском написании соответствует им€ »есус, а в русском - »исус.

ƒревние рукописи были написаны на €зыке пали, и, как сказали Ќотовичу, хран€тс€ во дворце ƒалай-ламы, но и они были переписаны с еще более древних текстов, составленных на санскрите.  опии же с этих копий, написанных на пали, имелись в нескольких буддийских монастыр€х, и Ќотович пон€л, что он находитс€ как раз в одном из таких монастырей. »м овладело непреодолимое желание увидеть эти свитки и, чтобы осуществить его, он преподнес в дар насто€телю монастыр€ три редкостных в этом месте предмета: будильник, часы и термометр, - в надежде, что тот про€вит ответную любезность и покажет ему сокровенные писани€. ”вы, этого не произошло.

ќднако, покида€ монастырь верхом на лошади, Ќотович повредил ногу и вынужден был вернутьс€ назад. √лавный лама, который теперь заботилс€ о нем у его постели, жела€ ободрить павшего духом русского путешественника, в конце концов, вытащил из тайника два больших тома. » действительно, Ќотович воспр€л духом: на этих истлевших листах он нашел жизнеописание св€того »ссы. Ќога Ќотовича заживала, однако окончательно зажила она не раньше, чем он разыскал переводчика, который перевел ему эту рукопись. «аписав слово в слово всю историю, Ќотович вскоре вернулс€ на «апад и опубликовал книгу под названием «Ќеизвестна€ жизнь »исуса ’риста».

 нига Ќотовича повествует о том, что в возрасте 13 лет »исус покинул дом ћарии и »осифа в Ќазарете. ќн путешествовал с купеческим караваном, посетил св€тые города »ндии, дошел до √анга. »з древней рукописи €вствовало, что в »ндии »исус в течение шести лет изучал св€щенные книги - ¬еды - и проповедовал в ƒжаганнатха ѕури, Ѕенаресе и других городах штата ќрисса. ќн распростран€л ведическое знание среди шудр, низшего социального сослови€ »ндии: проповедовал им кастовое равенство в поклонении перед Ѕогом. “ак началась его де€тельность религиозного реформатора, чем он вызвал неудержимую ненависть со стороны жрецов-брахманов, утверждавших, что ведическое знание предназначено только дл€ высшего, брахманического, сослови€. “акое превосходство позвол€ло им беззастенчиво эксплуатировать низшие классы, к которым относились шудры. Ќедовольные Ѕрахманы из штата ќрисса организовали заговор, чтобы убить »исуса. ѕосле нескольких неудавшихс€ покушений на его жизнь »исус бежал из ƒжаганнатха ѕури.

ƒалее рукопись повествует о том, что после своего бегства из ƒжаганнатха ѕури »исус совершил путешествие в Ќепал. “ам, высоко в √имала€х, он провел еще шесть лет. ѕосле »ндии »исус направилс€ в ѕерсию. «ороастрийцы, придерживавшиес€ концепции двух богов - бога добра и бога зла, недружелюбно прин€ли его, поскольку он отвергал их представлени€ как примитивную форму многобожи€, за€вл€€: «≈сть только один Ѕог, и это - ќтец наш Ќебесный». ƒальнейшее содержание рукописи об »ссе практически совпадало с тем, что хорошо известно из Ѕиблии, вплоть до ѕонти€ ѕилата, расп€ти€ на кресте и де€ни€ апостолов.

ѕодтвердить дл€ сомневающихс€ правдивость рукописи об »ссе непросто, однако, показательно отношение представителей церкви к изложенным в ней сведени€м. Ќа вопросы, св€занные с книгой Ќотовича, они пытались вообще не отвечать. Ќо даже выдвига€ аргументы против или игнориру€ изложенные в ней сведени€, они всегда выгл€дели напуганными, как будто хотели скрыть что-то. Ёлизабет  лер ѕрофит, автор книги «”тер€нные годы »исуса», пишет, что кардинал –отелли выступал против книги Ќотовича, так как считал, что она «преждевременна, и мир не готов услышать ее». ќн сказал Ќотовичу: «÷ерковь и так уже много страдает из-за новой волны атеистической мысли».

¬ –име Ќотович показал текст переведенной рукописи одному кардиналу из числа приближенных папы. « ому нужна эта публикаци€? - спросил прелат. - Ќаживете себе множество врагов. Ќо если вас интересуют деньги...» Ќотович не прин€л вз€тку, вместо этого опубликовал книгу. ≈му еще только предсто€ло узнать о том, что в библиотеке ¬атикана хран€тс€ 63 рукописи, в которых упоминаетс€ истори€ »ссы; эти древние документы привезли в –им христианские миссионеры, проповедовавшие в  итае, ≈гипте, јравии и »ндии.  огда Ќотович узнал о хран€щихс€ в ¬атикане фолиантах, он воскликнул: «Ќеудивительно, что представители церкви вели себ€ так странно: истори€ »ссы не была дл€ них новостью».

Ќотович резонно предположил, что одним из упом€нутых миссионеров был сам —в€той ‘ома, который, согласно « атолической энциклопедии», евангелизировал »ндию и все земли от ѕерсидского залива до  аспийского мор€. ѕроповедническа€ де€тельность ‘омы в »ндии в первом веке - факт бесспорный, и он рассеивает вс€кие сомнени€ относительно возможности путешестви€ в те дни из ѕалестины в »ндию. ≈сли до »ндии мог добратьс€ ‘ома, то это было так же возможно и дл€ »исуса. »сториками убедительно доказано, что в то врем€ между ¬остоком и «ападом пролегали оживленные торговые пути: сухопутные вели в —еверную »ндию, где путешествовал »сса, а морские - в ёжную.

¬ первой половине ’’ века по€вились исследователи, которые захотели убедитьс€ в существовании рукописи, обнаруженной Ќотовичем, и проверить изложенные им сведени€. ќдним из них был —вами јбхедананда. ќн был наслышан об открытии Ќотовича и как ученый сам хотел убедитьс€ в достоверности приведенных фактов. —уществует ли на самом деле рукопись об »ссе? »ли же Ќотович - мошенник, каким его склонны были считать церковные авторитеты, да и сам јбхедананда тоже. » вот в 1922 году —вами отправилс€ в √ималаи на поиски таинственной рукописи.

–езультаты были ошеломл€ющими. ¬ернувшись, јбхедананда опубликовал книгу о своих путешестви€х, котора€ повествует о его посещении буддийского монастыр€ и о том, как ему прочитали рукопись в переводе на его родной бенгали. —коро јбхедананда пон€л, что имеет дело с тем же текстом, с которым в свое врем€ знакомилс€ Ќотович. “ак он стал его сторонником.

ќднако, несмотр€ на €вное подтверждение, спуст€ 35 лет, открыти€ Ќотовича, среди западных ученых оставались скептики, сомневающиес€ в точности перевода рукописи, поскольку ни јбхедананда, ни Ќотович не знали €зыка пали, на котором составлена рукопись. „то, если перевод искажен, или вдруг буддийские монахи обманули исследователей-энтузиастов?

Ёти сомнени€ вскоре были раз и навсегда рассе€ны Ќиколаем –ерихом и его сыном ёрием. ¬ 1925 году русский художник, философ и выдающийс€ ученый начал свою знаменитую экспедицию в √ималаи. ѕоразительно то, что –ерих наткнулс€ на рукопись независимо от Ќотовича и јбхедананды, а его сын ёрий, который путешествовал вместе с ним, сам перевел ее, поскольку был знатоком различных индийских диалектов, в том числе владел пали. ќни сами прочитали рукопись, сделали выписки и оставили запись об этом в своем дневнике.

Ёлизабет  лер ѕрофит пишет: «Ёкспедици€ Ќикола€ –ериха в ÷ентральную јзию продолжалась четыре с половиной года. «а это врем€ он прошел из —иккима через ѕенджаб в  ашмир, Ћадакх,  аракорум,  тотан и »ртыш, затем через јлтайские горы и область ќйрот в ћонголию, ÷ентральную √оби,  анзу и “ибет». ѕосле всех своих путешествий –ерих написал: «Ќас поразило, насколько широко распространена истори€ »ссы. ќстава€сь загадкой дл€ «апада, »сса живет в сердцах индийцев».

http://nervana.name
–убрики:  Ёто интересно!!!

ћетки:  

 —траницы: [1]